— У вас, сендаров, такие странные понятия, — заметила принцесса, когда они вместе уселись на прогалине, освещённой солнцем.
Она старательно причёсывала тёмно-красные пряди, с трудом пропуская спутанные мокрые локоны через зубья расчёски.
— Бани в Тол Хонете открыты для всех, и на спортивных соревнованиях всегда выступают без одежды. Прошлым летом я сама состязалась с дюжиной девушек на императорском стадионе. Зрители высоко оценили выступления.
— Могу представить, — сухо кивнул Гарион.
— Что это? — спросила она, показывая на амулет, сверкавший на груди.
— Дедушка подарил на прошлый Эрастайд, — пробормотал Гарион.
— Дай посмотреть, — протянула руку девушка.
Он наклонился.
— Сними, я хочу увидеть поближе, — велела она.
— Нельзя. Господин Волк и тётя Пол строго-настрого запретили расставаться с ним. По-моему, он заколдован или что-то вроде этого.
— Какой странный запрет! — удивилась Се'Недра, подвигаясь ближе, чтобы получше рассмотреть. — На самом деле они вовсе не чародеи, так?
— Господину Волку семь тысяч лет, — сообщил Гарион. — Он знал бога Олдура.
Я сам видел, как дедушка превратил сухой сучок в цветущее дерево и зажёг скалы.
Тётя Пол одним словом исцелила слепую женщину, а ещё она может превращаться в сову.
— Я не верю подобным вещам, — хмыкнула Се'Недра. — Уж конечно, всё это можно объяснить гораздо проще.
Гарион пожал плечами и натянул холщовую рубашку и коричневую тунику. Потом потряс головой и пригладил растрёпанные пряди.
— Ну что ты вытворяешь! — критически заметила принцесса, вставая и подходя к нему. — Давай лучше я. И начала тщательно причёсывать юношу.
— Для мужчины у тебя хорошие волосы.
— Волосы как волосы, — равнодушно отозвался он.
Принцесса молча занималась своим делом и, наконец закончив, повернула его голову и пристально осмотрела со всех сторон, приглаживая выбившиеся прядки.
— Ну вот, теперь лучше! — объявила она.
— Спасибо, — пробормотал Гарион, смущённый непонятной переменой в девушке.
Она снова села на траву, обхватив руками колени и задумчиво глядя на сверкающую воду.
— Гарион…
— Что?..
— Каково это — родиться обычным человеком?
— Я всегда был самым обыкновенным, — недоуменно отозвался Гарион, — и не знаю, с чем сравнять свою жизнь — Ты же понимаешь, что я имею в виду: как ты рос, что делал и всё такое.
И Гарион рассказал о ферме Фолдора, кухне, кузнице Дерника, о Доруне, Рандориге и Забретт.
— Ты, конечно, влюблён в эту Забретт? — осуждающе бросила она.
— Думал, что влюблён, но с тех пор, как мы ушли с фермы, столько всего произошло, что теперь даже её лица вспомнить не могу, да и без любви обходиться гораздо легче. Судя по тому, что я видел, от неё одни неприятности.
— Ты просто невыносим, — надулась Се'Недра, но тут же заулыбалась, встряхивая копной волос цвета червонного золота.
— Возможно… Ну хорошо, а теперь ты расскажи мне, как это бывает, когда родишься не такой, как все.
— Я такая, как все.
— Но ты — дочь императора, значит, не такая.
— Ах, это, — хихикнула она. — А знаешь, путешествуя с вами, я иногда забываю о своих титулах.
— Иногда, но не совсем.
— Нет, — согласилась Се'Недра, — не совсем. Быть принцессой по большей части ужасно скучно: сплошные церемонии и этикет. Часами приходится стоя выслушивать дурацкие речи или принимать иноземных гостей. Вокруг полно стражи, но иногда удаётся улизнуть и немного побыть наедине с собой. Это их страшно бесит!
Она снова хихикнула, но тут же задумчиво прищурилась и взяла его за руки.
— Давай предскажу тебе судьбу.
— А ты умеешь?
— Нет, просто дурачусь, забавляюсь иногда с фрейлинами. Предсказываем друг другу богатое замужество и много детей.
Перевернув его руку ладонью вверх, девушка пристально всмотрелась в серебристое пятно на ладони.
— Что это? — удивилась она.
— Не знаю.
— Какая-нибудь болезнь?
— Нет. Оно всегда было здесь. По-моему, что-то связанное с моей семьёй.
Тётя Пол почему-то не любит, когда люди рассматривают это пятно, и всегда старается его скрыть, — пояснил Гарион.
— Как можно спрятать такое?
— Даёт множество поручений, чтобы руки у меня всегда были грязными.
— Странно, — удивилась Се'Недра. — У меня тоже родимое пятно — прямо над сердцем. Хочешь посмотреть?
И схватилась за вырез туники.
— Верю тебе на слово, — испугался Гарион, заливаясь краской.
Послышался тихий смех, как чистый звук серебряного колокольчика.
— Ты странный мальчик, Гарион. Совсем не такой, как другие, которых я встречала раньше.
— Они, наверное, все толнедрийцы, — заметил Гарион, — а я — сендар, по крайней мере рос среди сендаров, поэтому не похож на твоих друзей.
— Ты, по-моему, не уверен в своём происхождении.
— Силк говорит, я не сендар, — вздохнул Гарион, — и он не понимает, кто я, а это очень странно. Силк с первого взгляда может распознать любого человека.
Отец твой думает, что я райвен.
— Раз леди Полгара твоя тётя, а Белгарат — дедушка, ты, наверное, тоже чародей, — решила Се'Недра.
— Я? Какая чепуха, — засмеялся Гарион. — Кроме того, чародеи не племя, вроде чиреков или сендаров, а, скорее, занятие, как торговцы или законники, только все чародеи очень стары, а новые не появляются. Господин Волк говорит, что люди, наверное, каким-то образом изменились и больше не могут быть волшебниками.