— Я не о своей жизни беспокоюсь, — ухмыльнулся он.
— Тогда это совсем другое дело, — кивнула она. — Не забудь, ты у меня в долгу!
— Жажду получить возможность оплатить столь приятный долг, — дерзко подмигнул Силк.
— Ты просто невыносим, — кокетливо засмеялась Бетра и сделала знак носильщикам. Те вновь вскинули ношу на плечи.
— Прощай, Силк!
— До свиданья, Бетра, — низко поклонился он.
— Омерзительно! — задушенным от ярости голосом возмутился Дерник, глядя вслед удалявшимся носильщикам. — Как подобным женщинам позволяют жить в городе?!
— Бетра? — изумлённо спросил Силк. — Да она самая блестящая и очаровательная женщина в Тол Хонете! Мужчины со всего света съезжаются, лишь бы провести с ней часок-другой.
— За хорошую плату, конечно, — вставил Дерник.
— Ты плохо думаешь о ней. Беседа с такой женщиной, возможно, стоит большего, чем…
И, слегка кашлянув, искоса взглянул на тётю Пол.
— В самом деле? — саркастически осведомился Дерник.
Силк весело расхохотался.
— Дерник! Я люблю тебя как брата, но поверь, такая щепетильность просто чрезмерна.
— Оставь Дерника в покое, Силк, — твёрдо заявила тётя Пол. — Мне он и таким нравится.
— Но я хочу, чтобы он стал ещё лучше, — с невинным видом объяснил Силк.
— Бэйрек прав насчёт тебя, принц Келдар. Ты очень испорченный человек.
— Превратности моей профессии. Приходится жертвовать нежными чувствами ради моей страны.
— Ну конечно!
— Неужели ты думаешь, что мне нравятся подобные вещи?
— Почему бы нам не сменить тему? — предложила она.
Гриннег, Бэйрек и господин Волк возвратились домой почти сразу за остальными.
— Ну? — спросила тётя Пол Волка, как только старик вошёл в комнату.
— Он отправился на юг.
— На юг? Не повернул на восток, к Ктол Мергосу?
— Нет, — покачал головой Волк. — По-моему, пытается избежать встречи с людьми Ктачика и ищет возможности спокойно перейти границу, либо стремится попасть в Найссу. Возможно, договорился о чём-то с Солмиссрой. Придётся последовать за ним и всё выяснить.
— Я тут на рыночной площади встретил старую приятельницу, — отозвался Силк с дальнего конца, не потрудившись подняться со стула, на котором растянулся. — Она рассказала, что Эшарак замешан в борьбу за толнедрийскую корону. По всей видимости, ему удалось с потрохами купить Великого герцога из Вордью. Если семья Вордью заполучит трон, вся империя окажется во власти Эшарака.
Господин Волк задумчиво поскрёб бороду.
— Нужно что-то предпринять. Я последнее время несколько устал от Эшарака.
— Можно задержаться денька на два, — предложила тётя Пол, — и всё решить, раз и навсегда.
— Нет, — покачал головой Волк. — Этим лучше заняться не в городе, поскольку подобные вещи обычно сопровождаются некоторым шумом, а толнедрийцы имеют обыкновение сильно волноваться, когда сталкиваются с вещами, которых не понимают. Думаю, он предоставит нам возможность побеседовать с глазу на глаз — в каком-нибудь малонаселённом местечке.
— Значит, уезжаем? — спросил Силк.
— Подождём до завтрашнего утра, — отозвался Волк. — Возможно, за нами начнут следить, но если улицы будут пусты, это затруднит им задачу.
— Пойду поговорю с поваром, — решил Гриннег. — Единственное, что я могу для вас сделать, — проводить в дорогу после плотного обеда, чтобы легче было переносить тяготы пути.
Услышав эти слова, господин Волк широко улыбнулся, но тут же, уловив укоризненный взгляд тёти Пол, пояснил:
— Пиво выдохнется, Пол. Как только бочонок почат, его нужно пить как можно быстрее! Жаль тратить добро зря, правда ведь?
На следующее утро, ещё до рассвета, путешественники, вновь переодевшись в дорожное платье, покинули дом Гриннега, потихоньку выскользнув через задние ворота, и отправились в дорогу по узким извилистым улочкам и заброшенным аллеям, известным одному только Силку.
Когда небо на востоке едва заметно порозовело, они успели добраться до массивных бронзовых ворот на южной стороне острова.
— Сколько ещё ждать, пока откроются ворота? — спросил Волк одного из легионеров.
— Недолго. Как только можно будет ясно различить дальний берег.
Волк недовольно хмыкнул. Старик вчера позволил себе лишнее и теперь явно страдал от головной боли. Спешившись, он подошёл к вьючной лошади и начал жадно пить прямо из меха.
— Знаешь, это тебе вряд ли поможет, — с едва уловимой ехидцей заметила тётя Пол. Волк предпочёл не отвечать. — Думаю, сегодня нас ждёт прекрасный день, — весело заметил он, взглянув сначала на небо, а потом на мужчин, унылых, подавленных, осевших мешками прямо в сёдлах.
— Ты жестокая женщина, Полгара, — печально заключил Бэйрек.
— Поговорил с Гриннегом о том корабле? — спросил Волк.
— По-моему, да. По крайней мере, припоминаю что-то.
— Это очень важно, — заверил Волк.
— Вы о чём? — вмешалась тётя Пол.
— Я подумал, неплохо было бы, если корабль будет ждать нас в устье Лесной реки, — пояснил Волк, — на случай, если вдруг придётся отправиться в Стисс Тор.
По-моему, лучше плыть по реке, чем пробираться через болота северной Найссы.
— Прекрасная мысль, — согласилась тётя Пол. — Удивительно, как только ты до неё додумался, особенно если учесть твоё вчерашнее состояние.
— Не можем ли мы поговорить о чём-нибудь другом? — почти жалобно попросил старик.
Небо наконец-то посветлело, и часовой, стоявший на стене, дал приказ открывать ворота. Легионер отодвинул тяжёлый запор. Поравнявшись с Мендорелленом, Силк повёл кавалькаду через широкий портал к мосту, рассекавшему тёмные воды Недрейна.